吃茗粥作
當(dāng)晝暑氣盛, 鳥(niǎo)雀靜不飛。
念君高梧陰(2), 復(fù)解山中衣(3)。
數(shù)片運(yùn)云度(4), 曾不避炎暉(5)。
淹留膳茗粥(6), 共我飯蕨薇(7)。
敝廬既不遠(yuǎn)(8), 日暮徐徐歸。
儲(chǔ)光羲(約706—763)唐代官員,田園山水詩(shī)派代表詩(shī)人之一。開(kāi)元十四年(726年)舉進(jìn)士,授馮翊縣尉,轉(zhuǎn)汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。后復(fù)出任太祝,世稱儲(chǔ)太祝,官至監(jiān)察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長(zhǎng)安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請(qǐng)罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩(shī),后貶謫嶺南。注釋:(1)茗粥:一種用茶粉煮的粥。據(jù)唐《膳夫經(jīng)手錄》:“茶,古不聞食之,近晉宋以降,吳人采其葉煮,是為茗粥。”(2)高梧陰:贊美友人“鳳棲于梧”之意。(3)這句是說(shuō)雖然在山上,仍然很熱,因此還要脫一些衣服。(4)運(yùn)云度:雖然遠(yuǎn)處有幾片云在移動(dòng)。(5)炎暉:炎熱的日光。(6)淹留:久留之意。(7)共我:和我一起吃。蕨薇:蕨類植物,嫩葉可食用。(8)敝廬:破舊的房屋,這里指作者自家。 此詩(shī)描述了這樣的場(chǎng)景:作者在友人家做客,正當(dāng)盛夏,酷暑逼人,連鳥(niǎo)雀也躲藏起來(lái),雖然有高大的梧桐樹(shù)遮陰,仍然熱得要解開(kāi)衣服納涼。遠(yuǎn)處有幾片云在移動(dòng),也遮不住烈日。主人留客吃茗粥和蕨薇,直到日暮作者才慢慢回家。 從這首詩(shī)中可以看出,在盛唐以前,人們還保留著“吃茗粥”的飲茶習(xí)俗。“淹留膳茗粥,共我飯蕨薇”也足見(jiàn)用茶煮飯是流傳千年的民風(fēng)民俗。